Mcculloch MAC 20X Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzie do benzyny Mcculloch MAC 20X. McCulloch MAC 20X Manuale d'uso Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 40
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Husqvarna AB
SE--561 82 Huskvarna
Sweden
Visit our website at www.mcculloch.biz
Original instructions
Instrucciones originales
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Originale instruktioner
Originale instruksjoner
Istruzioni originali
Instruções originais
∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰Ë
Á
›Â˜
P
Û
vodní pokyny
Pôvodné pokyny
Izvirna navodila
Eredeti útmutatás
Instrukvja oryginalna
Originaaljuhend
Instrukcijas oriinlvalod
Originalios instrukcijos
Originalne upute
ðèãèíàëíè èíñòðóêöèè
Instructions d'origine
Originalanweisungen
Originele instructies
Orijinal talimatlar
Instrucöiuni iniöiale
Оригинальные инс
трукции
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e
capirle bene prima di usare la motosega. Conservare per ulteriore con-
sultazione.
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en
zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebruiken en be-
waar ze voor toekomstige raadpleging.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas
instruções e tenha certeza de entendë--las antes de usar a serra e
guarde para consulta futura.
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟΕ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
και φροντίστε να τις κατανοήσετε πριν χρησιμοποιήσετε αυτό
το μηχάνημα και φυλάξτε το για να το συμβουλεύεστε στο μέλλον.
IT
NL
PT
GR
115389626 Rev. 2 6/30/10 BRW
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Podsumowanie treści

Strona 1 - 115389626 Rev. 2 6/30/10 BRW

Husqvarna ABSE--561 82 HuskvarnaSweden Visit our website at www.mcculloch.bizOriginal instructionsInstrucciones originalesBruksanvisning i origin

Strona 2 - SIMBOLI UTILIZZATI

101. Spostarel’interruttoreON/STOP inposi-zione ON.2. Premere lentamente la pompetta di ades-camentoper6volte.3. Tirare completamente verso l’esterno

Strona 3 - NORME DI SICUREZZA

70  :    ,     .      

Strona 4 - AVVERTENZA: Nonutilizzaremai

12S Dopo aver rimosso la parte tagliata, prati-care il taglio di caduta sul lato oppostoall’incavo.Questotagliovafattocirca5cmal di sopra del centro d

Strona 5

68:                    

Strona 6 -  

14MANUTENZIONE E REGOLAZIONIAVVERTENZA: Disconnettere lacandela prima di eseguire la manutenzione,tranne per le regolazioni del carburatore.Siconsigli

Strona 7 - MONTAGGIO

66  ( )             10 

Strona 8 - 

16Utensile di regolazionedel calibro di profonditàCalibro diprofonditàLimaS Collocare l’utensile di regolazione delcalibrodiprofonditàsullama.S Se il

Strona 9 - UTILIZZO

64 /  :      .     . 

Strona 10

18DATI TECNICIDati tecniciMac 20XMotoreCilindrata, cm346Corsa, mm 32Regime del motore al minimo, giri/min 3000Potenza, KW 1,3/13000Sistema di accensio

Strona 11 - METODI DEL TAGLIO

62S        .     .   

Strona 12

2IDENTIFICAZIONE DELLE PARTIPompettad’avviamentoCatenaCoprisbarraStrumento diregolazionebarra/catenaGrilletto disicurezzaSileniziatoreImpugnatura ante

Strona 13

20IDENTIFICATIE (WAT IS WAT?)Onteteking-slampZaagkettingBescherming zaagbladAfstelling zaagblad /kettingVeiligheidspalHandgreep voorzijdeHandgreep sta

Strona 14 - MANUTENZIONE E REGOLAZIONI

60  .                  .S  . 

Strona 15 -  

22UW ZAAG VEILIG GEBRUIKENW AARSCHUWING: Langdurigeinademing van de uitlaatgassen van de mo-tor, kettingolienevel en stof van zaagsel kaneen gezondhei

Strona 16

58    .    6 .        

Strona 17 - DICHIARAZIONE DI CONFORMIT À

24S Gebruik wiggen die vanplastic of houtzijngemaakt. Gebruik nooit metaal om eensnede open te houden.TerugslagpadVermijd obstructiesOntruim hetwerkte

Strona 18 - DATI TECNICI

56ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASLâmina CorrenteLargura N.º máx. de dentes Comprimento,Comprimento, Passo, so sulco, no rolete da ponta ligação di accion-pol

Strona 19 - 

26Stelschroef op de kettingremBinnenaanzichtvan deKettingrem4. Draaide stelschroef tegen deklok inzo-dat de stelpen zover mogelijk naar ach-teren bewe

Strona 20 - IDENTIFICATIE VAN SYMBOLEN

54PROBLEMA CAUSA RESOLUÇÃOO motor nãodá partida.1. Interruptor ON/STOP aposicão ST OP.2. Motor ahogado.3. Tanque de combustívelvazio.4. Vela sem pegar

Strona 21 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

28Gebruik iedere keer dat u trekt slechts15″-- 1 8″ van het koord.Houd de zaag stevig vast wanneer uaan het startkoord trekt.BELANGRIJKE PUNT EN OM TE

Strona 22

52Corrija a ranhuraRanhura desgastadaLime asextremidadesdo trilho e ladospara ficaremem esquadriaTroque a barra guia quando a ranhura estivergasta, a

Strona 23 -  

783SIMBOLI UTILIZZATISpostare l’interruttore ON/STOP in posizione ON.Premere lentamente lapompetta di adescamentoper 6 volte.Tirare rapidamente lacord

Strona 24 -   

30Wees op uw hoede voor vertering enverrotting. Indien de sta m verrot is, ka n dezebrekeneninderichting van debediener vandezaag vallen. Wees er zeke

Strona 25 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

50Quando fizer um sobrecorte utilize umasuave pressão para baixo.SobrecorteSubcorteOsubcorteenvolve o corte no lado inferior dotronco com o topo da se

Strona 26

32S Weesop uw hoede voor terugslag. Kijk uitvoor takkendiegebogenzijnofonder drukstaan. Vermijddatudoorde takof dezaagwordt geraakt wanneer de spannin

Strona 27 - BEDIENING

48Controlo da função de travagemATENÇÃO!: O freio da correntedeve ser verificado várias vezes por dia. Omotor deverá estar funcionando quandoeste proc

Strona 28

34S Vijl alleen met een voorwaartsebeweging; maak 2 of 3 vijlbewegingenper snijrand.S Houd alle beitels op dezelfde lengtetijdens het vijlen.S Vijl vo

Strona 29 - SNIJMETHODEN

46S Levante a pontada barrae aperte as porcasdo grampo da barra com a ferramenta com-binadachave deparafusos/chave deaperto.S Volte a verificar a tens

Strona 30 - SERVIÇO E AJUSTES

36VERKLARING VAN CONFORMITEITEC--verklaring van conformiteit (Alleenvan toepassing binnen Europa)De ondergetekende, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna

Strona 31 - 1/3 van de diameter van de

44Barra-guiacom ponta deraio grandeBarra-guiacom ponta deraio pequenoZona deperigoZona deperigoS A correntede baixoimpulso derecuo foipro-jectadacom u

Strona 32 - ONDERHOUD EN AFSTELLEN

38TECHNISCHE SPECIFICATIESZaagblad KettingLengte,Lengte, Steek, Sp oorb reedte, Maximum aantal aandrijfschakelinch inch mm tanden neuswiel Type (stuks

Strona 33 - MÉTODOS DO CORTE

42S Sistema anti--vibração. Verifiqueperiodicamente os elementos anti-- vibraçãoquanto a rachaduras no material edeformações. V erifique se os element

Strona 34

4può interferire con impianti medici attivi opassivi. Per ridurre il rischio di gravi lesionipersonali o mortali, i portatori di tali impiantidevonoco

Strona 35 - FUNCIONAMENTO

40IDENTIFICAÇÃO DOS SÍMBOLOSMova o interruptor ON/STOP para a posição ON.Apertar o primer 6 vezes.Puxe rapidamente depega de arranque 5 vezesutilizand

Strona 36 - VERKLARING VAN CONFORMITEIT

76        , , , ,  

Strona 37 - TECHNISCHE SPECIFICATIES

6ecc. Eliminare o allontanarsi da qualsiasiostacolo che la catena della sega potreb-be toccare mentre si taglia un particolareramo o tronco.S Tenere l

Strona 38

74      (   ),  Hus qva rn a AB, SE--- 561 82 Huskvarna, , 

Strona 39 - IDENTIFICAÇÃO DOS SÍMBOLOS

8LameMisuratore di profonditàMagliaPosizionare la catena sulla ruota dentata7. Mettere la catena sulla ruota dentataposta dietro al disco della frizio

Strona 40 - REGRAS DE SEGURANÇA

72  :          

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag