Mcculloch MXC1840D Instrukcja Użytkownika Strona 27

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 36
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 26
5352
NOTA: la cadena de la sierra puede quedar holgada en la
par
te inferior de la barra. Esto es normal.
10. Gire el pomo (J) HACIA LA IZQUIERDA hasta que la
ESPIGA (K) llegue al final de su recorrido. (Figura 3-
3F)
11. Coloque la tapa del embrague asegurándose de que
la espiga queda colocada en el orificio inferior de la
barra directriz. Asegúrese de que la cadena no se
sale de la barra.
12. Bloquee el tornillo (N) hasta que quede apretado y siga
con el paso 13 para ajustar la tensión de la cadena.
13. Gire el mando de tensión hacia la derecha hasta que
quede apretado (M); tire del botón de control según la
dirección de la flecha (L) para girar con fuerza hacia
la derecha y, a continuación empuje el botón de con-
trol para devolverlo a su posición. (Figura 3-3G)
NOTA:el pomo de retención de la barra de guía se instala
utilizando únicamente las manos porque es necesario
ajustar la cadena de la sierra. Siga las instrucciones de la
sección Ajustar la tensión de la cadena.
3-4. JUSTES DE TENSION DE LA CADENA
DE LA SIERRA
Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremada-
mente importante y debe de ser revisada antes de arran-
car, al igual que durante cualquier operación de corte.
El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios para la
cadena de la sierra resultara en un mejor rendimiento y
una vida prolongada para su cadena.
ADVERTENCIA
Siempre utilice guantes de trabajo pesado cuando maneje
o haga ajustes en la cadena de la sierra.
PARA AJUSTAR LA CADENA DE LA SIERRA:
1. Levante la parte delantera de la barra de guía y gire el
mando de ajuste de la cadena (A) HACIA LA
DERECHA para aumentar la tensión de dicha cade-
na. Si gira el mando de la cadena (A) HACIA LA
IZQUIERDA, quitará tensión a la cadena. Asegúrese
de que la cadena se ajusta perfectamente a lo largo
de todo el trayecto de la barra de guía. (Figura 3-4A)
2. Una vez realizado el ajuste y manteniendo la parte
delantera de la barra en la posición más alta, apriete
con firmeza el botón de sujeción (B). La cadena pre-
senta la tensión adecuada cuando tiene un ajuste uni-
forme y es posible tirar de ella con la mano protegida
con un guante. (Figura 3-4B)
NOTA: Si la cadena tiene dificultades al ser rotada en la
barra guía o si se dobla, mucha tensión ha sido aplicada.
Esto requiere un ajúste menor como sigue:
3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO
A. Reduzca la tensión girando el mando de ajuste de la
cadena lentamente HA
CIA LA IZQUIERDA. Desplace
la cadena hacia atrás y hacia adelante sobre la barra.
Realice los ajustes que estime oportuno hasta que la
cadena gire libremente pero quede ajustada con
firmeza. Aumente la tensión girando el mando de
ajuste de la cadena HACIA LA DERECHA.
B. Cuando la sierra mecánica tenga la tensión apropia-
da, sostenga la punta de la barra en la posición más
horizontal posible y apriete la tuerca que sostiene la
barra.
PRECAUCION
Una nueva cadena de la sierra se estira, requiriendo
ajustes después de por lo menos 5 cortes. Esto es normal
en una cadena nueva, y el intervalo dentro de los próximos
ajustes se alargará pronto.
PRECAUCION
Si la cadena de la sierra se encuentra MUY SUELTA o
MUY APRETADA, la rueda dentada, barra, cadena y los
rodamientos de el cigåeñal se desgastaran mas rápida-
mente. Estudie la Figura 3-4B para información respecto a
la tensión fría correcta (A), tensión caliente correcta (B), y
como una guía para cuando la cadena de la sierra requiera
algún ajúste (C).
3-5. PRUEBA MECANICA DEL CHAIN BRAKE
®
Su sierr
a-de-cadena está equipada con un CHAIN
BRAKE
®
que reduce la posibilidad de una lesión debida a
un contragolpe. El freno es activado si se aplica presión
contr
a la manija del freno cuando, en el evento de un con-
tr
agolpe
, la mano del oper
ador golpea la manija.
Cuando el
freno es accionado, el movimiento de la cadena se detiene
br
uscamente.
ADVERTENCIA
El propósito del CHAIN BRAKE
®
es el de reducir la posibil
-
idad de una lesión debida a un contragolpe; de cualquier
manera, no puede proveer la cantidad de protección si la
sierr
a es oper
ada sin precaución.
Siempre pruebe el CHAIN BRAKE
®
antes de utilizar su
sierra y periodicamente durante el trabajo.
PARA PROBAR EL CHAIN BRAKE
®
:
1. El FRENO DE LA CADENA
®
se DESCONECTA
(puede mover la cadena) cuando la PALANCA DEL
FRENO SE ECHA HA
CIA ATRÁS Y SE BLOQUEA.
Asegúrese de que el pestillo del freno de la cadena se
encuentra en la posición de DESCONEXIÓN (OFF).
(Figura 3-5A).
2. El FRENO DE LA CADENA
®
está ACTIVADO (la
cadena está detenida) cuando la palanca del freno se
encuentra hacia adelante y el pestillo del freno de la
cadena está en la posición ACTIVADO (ON). En esta
posición la cadena no debería poder moverse (Figura
3-5B).
NOTA: La manija del freno deberá producir un chasquido
en ambas posiciones. Si una resistencia fuerte es sentida,
o la manija no se mueve en ninguna de las posiciones, no
utilice su sierra. Llévela inmediatamente a un Centro de
Servicio Autorizado para ser reparada.
3 - INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO
3-4B
A
C
B
3-4A
B
A
3-5A
3-5B
ON
OFF
3-3F
K
3-3G
M
L
J
N
Przeglądanie stron 26
1 2 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 35 36

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag

Kodak EASYSHARE M341 manuels

Manuels d'utilisation et guides de l'utilisateur pour Accessoires pour appareils photo Kodak EASYSHARE M341.
Nous fournissons des manuels en pdf 1 Kodak EASYSHARE M341 à télécharger gratuitement par type de document : Manuel de l'utilisateur






Plus de produits et de manuels pour Accessoires pour appareils photo Kodak

Modèles Type de document
DC 4800 Manuel de l'utilisateur   Kodak DC 4800 User's Manual, 1 pages
EASYSHARE DX6490 Manuel de l'utilisateur   Kodak EASYSHARE DX6490 User's Manual, 5 pages
EasyShare V550 Manuel de l'utilisateur   Kodak EasyShare V550 User's Manual, 72 pages