Mcculloch Eager Beaver EBC1840DK Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Narzędzie do benzyny Mcculloch Eager Beaver EBC1840DK. McCulloch Eager Beaver EBC1840DK User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 33
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
PN 9096-31Q204
Pr
inted in
T
aiw
an
WARNING • PLEASE READ
Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the
saf
ety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw. Improper use can cause serious injury.
This product has been tested at a computed kickback angle (CKA) and conforms to ANSI B175.1-2000, Annex C.
CAN/CSA-Z62.1-03
USER MANUAL
Gasoline Chain Saws
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
Model : EBC1840DK
McCulloch U.S.A.
10715 Springdale Avenue, Unit 2
Santa Fe Springs, CA 90670
USA
Made in Taiwan / Fabriquè à Taïwan / Hecho en Taiwan
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. & CANADA
1-800-521-8559
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 32 33

Podsumowanie treści

Strona 1 - Gasoline Chain Saws

PN 9096-31Q204Printed in TaiwanWARNING • PLEASE READBeware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please

Strona 2 - PLEASE READ

18 198 - BAR / CHAIN MAINTENANCE8-1. GUIDE BAR MAINTENANCEFrequent lubrication of the guide bar (railed bar which sup-ports and carries the saw chain)

Strona 3 - 2 - SAFETY PRECAUTIONS

2120CORRECTIVE ACTIONFollow instructions in the User Manual.Have carburetor adjusted by anAuthorized Service Center.Clean / gap or replace plug.Replac

Strona 4

23A LIRE ATTENTIVEMENTCher Client,Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch.Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera desannée

Strona 5 - 3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS

252 - MEASURES DE SECURITE2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LESREBONDSAVERTISSEMENTUn rebond risque de se produire lorsque le nez ou la pointedu guide-chaî

Strona 6 - 5 - OPERATING INSTRUCTIONS

272 - MEASURES DE SECURITE20. Cette chaîne à essence a été classée par le CSAdans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle aété conçue pour une uti

Strona 7

293 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE282 - MEASURES DE SECURITE2-6. SYMBOLES INTERNATIONAUXProtez des protections (tête, yeux et oreilles)Portez des gants p

Strona 8 - 7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS

31ATTENTIONLa tension d’une chaîne neuve doit être vérifiée fréquem-ment pendant son rodage, exigeant un réglage aprés aussipeu que 5 coupes. Il est n

Strona 9

335 - FONCTIONNEMENT5-1.VERIFICATION DU MOTEURAVERTISSEMENTNe jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse àmoins que la chaîne et le guide-cha

Strona 10 - 8 - BAR / CHAIN MAINTENANCE

356 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE6-1.ABATTAGEAbattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe(abat) un arbre. De petits arbres d environ 15 à

Strona 11 -

377 - ENTRETIENToutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance devotre manuel

Strona 12

2 3PLEASE READDear Customer,Thank you for purchasing a McCulloch product. With prop-er operation and maintenance, it will provide you with yearsof ser

Strona 13 - AVERTISSEMENT

397-5. BOUGIEREMARQUE :Pour une bonne opération du moteur devotre tronçonneuse, les bougies doivent être propres etavoir l’écartement approprié.1. Met

Strona 14

418 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE / CHAÎNELUBRIFICATION DE LA CHAINE:Assurez-vous toujours que le système automatique degraissage fonctionne correctemen

Strona 15 - AVERTISSEMENT(Figure 2-5A)

43429 - DEPANNAGE DU MOTEURSOLUTIONVoir les instructions du manueld’utilisation.Faire régler le carburateur par un serviceagréé.Nettoyer la bougie, r

Strona 16 - ATTENTION

45POR FAVOR LEAEstimado Cliente,Gracias por comprar un producto McCulloch. Con unaoperación y mantenimiento adecuado, le proveerá conaños de servicio.

Strona 17

47461-1. INDENTIFICACION GENERAL1. CADENA DE LA SIERRA2. BARRA GUIA3. PANTALLA CONTRA CHISPA4. MANIJA DEL CHAIN BRAKE®/ GUARDAMANOS 5. MANGO FRONTAL6.

Strona 18 - 5 - FONCTIONNEMENT

494816. NO opere la sierra-de-cadena en un árbol a menosque usted haya sido especialmente entrenado parahacerlo.17.Todo el servicio de la sierra-de-ca

Strona 19

51502 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD2-5. ETIQUETAS DE SEGURIDAD PORCONTRAGOLPELa sierra mecánica McCullock se proporciona con una eti-queta de seguridad

Strona 20

5352NOTA: la cadena de la sierra puede quedar holgada en laparte inferior de la barra. Esto es normal.10. Gire el pomo (J) HACIA LA IZQUIERDA hasta qu

Strona 21

55544 - COMBUSTIBLE Y LUBRICACION4-1. COMBUSTIBLEUtilice gasolina sin plomo de gradación normal mezcladacon aceite de motor de dos ciclos 40:1 para pi

Strona 22 - 9 - DEPANNAGE DU MOTEUR

57565 - INSTRUCCIONES DE OPERACION5-3. PARA VOLVER A ENCENDER ELMOTOR CALIENTE1.Asegúrese que el interruptor de encendido/apagadoestá en la posición

Strona 23 - Sierras de Cadena de Gasolina

4 52 - SAFETY PRECAUTIONS2-1. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONSWARNINGKickback may occur when the nose or tip of the guide bartouches an object, or when the

Strona 24 - ADVERTENCIA

59586 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES6-2. DESRAMADOEl desramado es el proceso por el cual se remueven lasramas de un árbol caído. No remueva las

Strona 25

61607-2. FILTRO DE AIREPRECAUCIONNunca opere una sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvoserán succionados dentro del motor dañandolo. Mantengael

Strona 26 - ADVERTENCIA (Figura 2-5A)

63628 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA8-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIAUna lubricación frecuente de la rueda dentada de la barraguía (barra de r

Strona 27 - PRECAUCION

64 659 - DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTORACCION CORRECTIVASeguir las instrucciones del Manual delUsuario.Sii usted necesita ajustar el carb

Strona 28

THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULLREACTIONS (Figure 2-4B)A = PullB = Solid objectsC = PushKICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guidebar touc

Strona 29

8 93 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTIONA new saw chain stretches, requiring adjustment after asfew as 5 cuts. This is normal with a new chain, and theint

Strona 30

10 114 - FUEL AND LUBRICATION4-1. FUELUse regular grade unleaded gasoline mixed with GenuineMcCulloch 40:1 2-cycle engine oil for best results. Use mi

Strona 31

12 135 - OPERATING INSTRUCTIONS 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE1. Make sure the on/off switch is in the “I” position.2. Pull out the choke to the point

Strona 32

14 156 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS6-2. LIMBINGLimbing a tree is the process of removing the branchesfrom a fallen tree. Do not remove supporting li

Strona 33

7-2. AIR FILTERCAUTIONNever operate saw without the air filter. Dust and dirt will bedrawn into engine and damage it. Keep the air filter clean!TO CL

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag